Most common civil sworn translations:
Criminal Record Certificates
Social Security Certificates
National Identity Cards (DNI)
Powers of Attorney
Civil Status Certificates
Most common academic sworn translations:
High School Diplomas
Most common business sworn translations:
Commercial Registry Certificates
Tax Identification Numbers (NIF)
We have Official Sworn Translators of French, English, German, Italian, Portuguese, Romanian, Swedish, Dutch, Polish, Czech, Serbian, Japanese, Chinese, Arabic...
From all languages to Spanish and from Spanish to all other languages...
Official Sworn Translations
Only our professional translators are capable of providing the service of:
Official sworn translations
Official sworn translators are responsible for certifying the accuracy and faithfulness of all types of translations. These translators, with their signature endorsed by the Ministry of Foreign Affairs, are the only ones authorized to translate official documents.
Without this stamp, said documents and texts lack all legal validity. The team of professionals at Nexus Traducciones is comprised of more than 180 translators, including official sworn translators and certified professional translators.
We are not a website that translates your texts; we are a team of specialists and official sworn translators. The difference between a sworn translator and a free web translator is clear: your translation will make sense to any native speaker, and no one will realize that it is a translation. In addition, we translate in any direction in all languages: Spanish-French, French-Spanish, Spanish-English, English-Spanish.
Official Sworn Translator
An official translator or an official sworn translator is essential, not only because of the legal validity of the specified document but also because of the quality and compliance with the planned and agreed upon deadlines. Contact an official translation agency like ours, capable of offering professional translation services in even the most demanding languages.
Why choose us? The combination of these terms brings up the idea of uniting two distinct languages and cultures with a bridge, the translation, a process that is our passion. With clarity and precision, we transfer the text in one language to another language while maintaining the unique and charming elements of both. We are moved and motivated by our passion for language, by each hidden intricacy that every language provides, and the daily pleasure that we get from our continuous improvement. We always keep the customer in mind; we are professionals in the field of translation; and we fully believe in our work. In Nexus Traducciones, we are at your service.
When is an official sworn translator necessary?
It is quite common for government agencies to request certain documents for specific procedures. If the original documents are in a different language, the applicant will be requested to provide an official sworn translation of this document.
In Spain, there is only one valid sworn translation, which is completed by a sworn translator appointed by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. The sworn translator holds the same status as an official notary public, certifying with his or her signature and seal that the translation is the same as the original document. This stamp legally validates all documents presented to all public institutions, such as courts, ministries, universities, embassies, etc.
When processing official documents in other countries, official sworn translations of official Spanish documents are often required, such as translations of university degrees, criminal records, marriage certificates, birth certificates, etc.