¿Busca un Traductor jurado?

traducción de certificados

Aquí lo encontrará, desde cualquier idioma a español y desde español a cualquier idioma.

Todas las traducciones juradas vienen firmadas, selladas y certificadas por un traductor oficial nombrado por el ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España.

Ponemos a su disposición los mejores traductores jurados de Francés, Inglés, Alemán,italiano, Portugués, Rumano, Ucraniano, Búlgaro, Sueco, Holandés, Polaco, Checo, Ruso, Rumano, Serbio, Japonés, Chino, Árabe…

Un traductor jurado de Nexus Traducciones:

Garantiza la integridad, exactitud y fidelidad de la traducción con el original,mediante su sello firma y certificación.

De manera que el documento traducido es válido ante cualquier organismo público o universidad, tanto español como europeo.

Traducimos su Título universitario o cualquier Certificado, Contrato, Acta o Documento legal, Facturas, Libro de Familia, etc.

Le pasamos presupuesto y plazo de entrega en pocos minutos

También por teléfono, estamos en Valencia

Traducciones juradas civiles más habituales:

  • Antecedentes Penales
  • Cartas de recomendación
  • Certificado de defunción
  • Certificado de discapacidad
  • Certificados de la Seguridad Social
  • Certificado de empadronamiento
  • Certificado de matrimonio
  • Partida de nacimiento
  • Certificados médicos
  • Historiales Médicos
  • Certificaciones tributarias
  • DNI Documento de identidad
  • Factura de compraventa de automóvil
  • Poder notarial
  • Pasaporte
  • Libro de Familia
  • Certificado de Estado civil
  • Sentencia de divorcio
  • Nómina
  • Carné de conducir
  • Fe de vida
  • NIE
  • Permiso de circulación

Traducciones juradas académicas más habituales:

  • Expediente académico
  • Título universitario
  • Título de Bachiller
  • Certificado de notas

Traducciones juradas para empresas más habituales:

  • Contratos y Escrituras
  • Sentencia judicial
  • Cuentas Anuales
  • Patentes
  • Certificados del Registro Mercantil
  • CIF
  • Autos Judiciales y sentencias
  • Balances
  • Número de identificación Fiscal (NIF)
  • Nóminas
  • Documentos contables
  • Documentos tributarios
  • Documentos Bancarios
  • Informes de auditorías

Para las traducciones juradas no es necesario el documento original, una copia escaneada o fotocopia es perfectamente válida para la realización de su traducción jurada.

"Me han pedido la Apostilla de la Haya y no sé lo qué es..."

Como traductores jurados  solemos trabajar con documentos oficiales y debido a las muchas dudas y preguntas que nos realizan sobre la Apostilla hemos realizado esta página informativa sobre la Apostilla de la Haya. Aquí explicamos de forma sencilla qué es, para qué sirve y cómo obtenerla...

Si no dispone de un escáner para enviarnos sus documentos para realizar la traducción jurada, siga las instrucciones de este enlace:

Traductor oficial

Un traductor oficial o traductor jurado es esencial, no solo por la validez legal del documento en cuestión sino también por la calidad y el cumplimiento de los plazos previstos y acordados. Contacte con una agencia de traductores oficiales como la nuestra, capaz de ofrecerle el  servicio de traductores profesionales en cualquier idioma más exigente.

¿Por qué elegirnos a nosotros? La combinación de estos términos remite a la idea de unir dos idiomas y culturas distintas, por un puente, la traducción, y un proceso para nosotros apasionante: el de trasladar un texto de un idioma a otro sin alterar el encanto de cada lengua, siempre con claridad y precisión. La pasión por los idiomas, por cada entresijo oculto que siempre queda por explorar en cada lengua, el placer de realizar nuestro trabajo día a día y mejorar cada vez más es precisamente lo que nos mueve, Porque pensamos en el cliente, porque somos profesionales en el campo de la traducción y porque creemos en nuestro trabajo. En Nexus Traducciones, estamos a su disposición.

¿Cuándo es necesario un traductor jurado?

Es habitual que los organismos estatales soliciten cuando queremos realizar alguna tramitación determinados documentos. Si esta documentación la tenemos en otro idioma, se solicita al interesado una traducción jurada de la misma.

En España sólo existe una traducción jurada válida, la que se realiza por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. El traductor jurado esta manera adquiere el carácter de fedatario público oficial, certificando con su firma y sello que la traducción es fiel al documento original y solamente así es válida ante las instituciones instituciones públicas:  como los juzgados, todos los ministerios, universidades, embajadas, etc.

A menudo para la tramitación de diversos documentos oficiales en otros países lo que se requiere es la traducción jurada de un documento oficial español: traducciones de títulos universitarios, antecedentes penales, certificados de matrimonio, partidas de nacimiento, etc.

Traductor profesional

Sólo nuestros traductores profesionales son capaces de ofrecer el servicio de:

Traducción jurada

Como fedatarios públicos, los traductores jurados se encargan de certificar la exactitud y fidelidad de todo tipo de traducciones. Estos traductores, con su firma avalada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, son los únicos autorizados para la traducción de documentos de carácter oficial.

Sin ese sello, dichos documentos o textos carecerán de toda validez legal. El equipo de profesionales de Nexus Traducciones está formado por más de 180 traductores, entre los que se encuentran traductores jurados y profesionales de la traducción jurada.

En Nexus Traducciones somos un equipo humano de especialistas y traductores jurados. hacemos traducciones en cualquier dirección en todo tipo de idiomas: español-francés, francés-español, español-inglés, inglés-español, alemán-español, español-alemán, italiano-español, español-italiano, portugués-español, español-portugués, rumano-español, español-rumano, ucraniano-español, español-ucraniano, búlgaro-español, español-búlgaro, y un largo etcétera hasta todos los idiomas del mundo.