Vous recherchez un service de Transcription d'audio en texte? (professionnel et économique)

Nous sommes des transcripteurs spécialisés, et nous pouvons travailler à partir de n'importe support audio ou vidéo.

Nous réalisons également des transcriptions dans n'importe quelle langue.

Transcription audio ou vidéo en plusieurs langues

  • Tarif par Minute Audio ou Vidéo
  • Garantie de Confidentialité
  • Possibilité de Sous-titrage
  • Certificat de Transcription fidèle
Exactitude minimale garantie 98%
Confidentialité 100%
Professionnalisme 100%
image de présentation du service de transcription

Transcriptions pour l'Entreprise

  • Réunions de Ventes
  • Présentation de Produits
  • Assemblée des Actionnaires
  • Études de Marché

Transcriptions pour les Médias

  • Interviews
  • Conférences de presse
  • En Audio et en Vidéo

Autres Transcriptions

  • Conférences
  • Procès et Interrogatoires Policiers
  • Cours et Exposés Magistraux
  • Médicales et Pharmaceutiques

Nous voulons aider votre entreprise à décoller

Nexus Traducciones est votre Agence Professionnelle de Transcriptions Audio ou Vidéo

Qu'est une transcription audio ou vidéo? La transcription est le processus de convertir un enregistrement audio ou vidéo en texto écrit. Ce service vous permet de consulter, publier ou informer d'un quelconque événement en direct comme des conférences, congrès, déclarations judiciaires, groupes de travail, assemblées d'actionnaires, présentation de produits, vidéo-conférences, réunions d'entreprise, etc.

Il existe plusieurs types de transcriptions et afin de comprendre la difficulté de la tâche de transcrire nous allons vous montrer quelques exemples. La transcription dite littérale, est comme l'indique son propre mot, une transcription selon l'usage, le plus exacte possible. Elle est généralement réalisée pour des transcriptions de procès, des contenus de radio et télévision ou pour reproduire des conversations téléphoniques, par exemple. De son côté, la transcription phonétique est normalement réalisée en symboles graphiques et il s'agit de la transcription de sons conformément aux normes phonétiques. Ce type de transcription est employée généralement à des fins phonétiques, c'est-à-dire, pour que nous puissions prononcer l'ensemble des sons qui définissent une langue, ainsi que pour représenter des langues manquant d'une forte tradition écrite. Un autre type de transcription très différente est celle réalisée pour le cinéma. C'est l'étape préalable à l'insertion de sous-titres, c'est pourquoi dans ce cas la transcription n'est pas une tâche isolée, puisqu'elle est accompagnée de tâches de traduction et de sous-titrage, ce qui rend encore plus plausible la nécessité de compter sur de vrais experts dans toutes et chacune de ces tâches. Précisément, chez Nexus Traducciones, nous comptons sur une équipe de professionnels qui couvrent tous ces domaines.

Service de transcription professionnel dans n'importe quelle langue à partir de n'importe quel format audio ou vidéo.

Nous pouvons également traduire les textes transcrits dans n'importe quelle langue.

La tâche de transcrire est une tâche vraiment complexe qui doit être accomplie par d'authentiques spécialistes en la matière, leur travail ne peut être remplacé par une machine ou un traducteur online automatisé car il est essentiel de tenir compte des aspects liés au contexte communicatif ainsi que du langage non verbal, dans le cas de matériel audiovisuel. Comptez sur un service de transcription réellement professionnel. Tout service de transcription réalisé chez Nexus Traducciones est soumis au plus strict processus de correction orthotypographique, suite à la tâche de coordination et supervision entre tous nos professionnels de la transcription.

transcription

Nexus Traducciones vous offre, également, son service de transcription audio en plusieurs langues et la possibilité de traduire ensuite les textes transcrits. Dans ce cas, deux documents sont remis: la transcription dans la langue originale de l'enregistrement et la traduction dans la langue cible demandée.

En outre, nous vous offrons également la possibilité de faire des transcriptions vidéo en texte, ce qui est idéal, par exemple, pour tout type de sous-titrage dont vous pourriez avoir besoin.

La transcription est aussi la première étape pour faire le doublage de n'importe quelle vidéo. Après la transcription, le processus de traduction est similaire à celui du sous-titrage, de sorte que les acteurs de doublage puissent effectuer leur travail en enregistrant les voix à chaque instant précis dans la langue cible. Chez Nexus Traducciones nous réalisons des traductions pour le doublage et le sous-titrage, même si vous voulez nous pouvons prendre en charge l'ensemble du processus.

Notre garantie: notre vaste portefeuille de clients, non seulement en nombre, mais aussi en degré de satisfaction. Au fil du temps, nombreux de nos clients sont récurrents et comptent sur nous régulièrement car, en plus de garantir le plus haut niveau de qualité dans chaque travail que nous réalisons, nous le faisons toujours dans les plus brefs délais. Contactez une véritable agence de transcription professionnelle. Contactez Nexustraducciones.com.